Истории, сплетенные судьбой
Все начинается с семьи
«Единство — это не про то, чтобы быть одинаковыми»
2026 год объявлен Годом единства народов России по решению Президента Российской Федерации Владимира Путина. Соответствующий указ №962 был подписан 25 декабря 2025 года. В этот год особенно важно помнить, что единство начинается с семьи.

Ведь единство — это не про одинаковость. Это про общий ритм.

Представьте оркестр. Скрипка не пытается звучать как барабан, а флейта — как туба. У каждого свой тембр, свои ноты, своя партия. Но когда они слышат друг друга и следуют за одним дирижёром — рождается музыка.

Так и мы. Наш народ — это большой оркестр. Разные голоса, разные культуры, разные судьбы. Но вместе мы — симфония. И как бы не хотелось внешнему врагу, чтобы наш оркестр звучал фальшиво, мы все равно звучим в унисон. И наше единство в наших семьях из которых состоит этот оркестр.


»

Россия – это огромная страна, где переплетаются судьбы множества народов, культур и традиций. И порой самые яркие примеры этого многообразия и единства можно найти в историях самых близких нам людей – наших семьях. Сегодня я хочу рассказать вам о моих бабушках, чьи жизни, такие разные, но в то же время удивительно связанные, стали для меня живым воплощением того, что значит быть частью единого народа России.

Украинская душа, русское сердце


Моя прабабушка Дина родилась и выросла в живописной Украине, в небольшом городе Свердловск возле города Ворошиловград (сейчас Луганск), где воздух был напоен запахом угля и цветущих абрикосовых садов, а песни звучали, как на русском, так и на родном, певучем языке. Это был шахтерский поселок, здесь все мужчины трудились в трудных условиях, а женщины в основном поддерживали быт.

В те времена, когда Украина была частью необъятного Советского Союза, шахты кипели жизнью, а труд шахтеров щедро вознаграждался. Но шли годы, и некогда оживленные шахтерские поселки начали угасать. Задержки зарплат и пенсий стали суровой реальностью, вынуждая людей полагаться на скромные урожаи собственных огородов. Денег едва хватало на самое насущное, и жизнь превратилась в постоянную борьбу за выживание.

Прабабушка Дина помнила, как ее дочь Валя, как и многие другие, поехала в Россию в поисках лучшей жизни, в поисках новых возможностей. Это было время, когда границы между республиками Советского Союза были условными, а люди чувствовали себя гражданами одной большой страны. Все считались одним народом, называли себя братьями. Для всех тогда не было "чужих" или "своих" – были просто люди, с которыми связывали общие ценности, общие радости и общие трудности. Пока все не изменилось, а изменилось ли?

Свердловск – город республиканского значения и административно-культурный центр.
Город находится на юге Луганской Народной Республики в 76-ти километрах южнее Луганска (бывший Ворошиловград) и в 180-ти километрах восточнее Донецка. До Ростова-на-Дону – 131 км. Современная история территории, на которой расположен Свердловск, берет начало с XVIII века. Вначале здесь появились переселенцы-малороссы, а в конце века Императрица Екатерина II передала войсковому атаману Войска Донского Орлову Василию Петровичу хутор в верховье реки Должик, который и положил начало городу.


Шахта "Должанская-Капитальная"
Жемчужина Донбасса, без преувеличения. Находится на юго-востоке Луганской области, в десяти километрах от города Свердловск, районного центра. Уголь — антрацит. По качеству и составу — одно из двух существующих в мире уникальных месторождений. Чистейший углерод, без примесей
Для меня Украина и Россия — это единое целое. Они не могут и не должны быть друг без друга. Душа болит, но я верю, что мы победим это зло, которое хочет нас разъединить и заживем еще лучше, — так прабабушка говорила до последнего дня.
Ей пришлось уехать со своей родины, спасаясь от военных действий. До конца своих дней она переживала и плакала по Украине, которая сейчас живет в конфликтах. Она была украинкой, но любила Россию, разговаривала на русском языке. Ее украинские слова, которые она вставляла в свою речь, добавляли ей некоторого шарма: Термосок, картопля, цыбуля, цукерки. Она считала русский язык своим родным языком.
Самый вкусный борщ готовила она, моя прабабушка. Спрашивая в чем же секрет, я всегда получал один и тот же ответ, он просто украинский. Я научился его готовить, но у нее все равно было вкуснее. Очень жаль, что ее не стало, но память жива, даже через тот же борщ, который я когда-нибудь сварю и своим детям.
И, конечно, в моей памяти навсегда останется детская колыбельная, которую она мне напевала.
Бабушка Валя, дочь прабабушки и моя бабушка, всегда с теплотой вспоминает свою молодость в Украине. Она рассказывает и о том, как легко находила общий язык с местными жителями после переезда в Россию. Она вышла замуж за моего дедушку, который кстати родился и вырос на крайнем севере, в маленьком поселке Тарко- Сале. Где-то там в далекой Удмуртии родился и мой папа. Их семья стала ярким примером смешанного брака, где украинские традиции и русская культура Севера гармонично сосуществовали. На праздники они готовили борщ и пельмени (которые ели только по традиции северных народов с уксусом и маслом), пели и украинские народные песни, и русские романсы. В дорогу они собирали "Термосок" (Перекус, по Украински), а зимой надевали "Катаньки" (валенки по Удмуртски).



— Несмотря на разное происхождение, нас объединяет чувство принадлежности к одной большой Родине. в России не просто мое место жительства, а дом, где я нашла свое счастье и где выросли мои дети и внуки.
Валентина Бажал, Калуга
Наша семья постоянно собирается за одним большим столом, ведь тёплые встречи за семейным столом — это не просто приём пищи, а особая традиция, наполненная любовью, заботой и душевным теплом. В кругу близких людей даже самый обычный ужин превращается в маленький праздник, где каждый чувствует себя важным и нужным.
За столом собираются поколения: бабушки и дедушки, родители, дети и внуки. Здесь звучат не только разговоры о повседневных делах, но и воспоминания о прошлом, планы на будущее, шутки и добрые подбадривания. Каждый приносит с собой частичку своей истории, и вместе они создают неповторимую мозаику семейной жизни.
Семейный ужин
В мире, где всё меняется с невероятной скоростью, семейный стол остаётся островком стабильности и тепла, куда можно вернуться, чтобы почувствовать себя дома.

Северная сдержанность, кавказское гостеприимство

Совсем другая история у моей второй прабабушки, Марии. Она родилась и выросла на суровом, но прекрасном Севере России, в Ямало-Ненецком округе. Ее детство прошло среди бескрайних снегов, северного сияния и суровых, но добрых людей. Она, как и многие северяне, отличалась стойкостью, трудолюбием и невероятной выносливостью. Она была врачом, ходила в пешком по северным тропам в юртам и лечила ненцев. Ей было трудно, ведь для чукчей она была несведущей в их медицине и лечении, могла нанести вред привезенными с Большой земли лекарствами и подходами к врачеванию. Всю свою жизнь там, она училась жить рядом с шаманами и боролась за научный подход к лечению.

После учебы и распределения прабабушка переехала на юг, в самое сердце Кавказа – в Чечню, координально поменяв жизнь.
— «Как же я не люблю холод», — говорила она, сидя на лавочке в плюс 40, вспоминает папа. Северный промозглый климат, навсегда оставил след в ее сердце. В детстве она часто не могла согреться и мечтала переехать в тепло.
Жизнь на Кавказе не стала для нее легкой, этот был период полный испытаний и перемен. В своей жизни она застала 3 войны: ВОВ и 2 чеченские военные компании. Однако, несмотря на все трудности, Мария Фоминична сумела найти свое место и на Кавказе, где переплелись северная сдержанность и кавказское гостеприимство.
Она рассказывала, как поначалу ей было непросто привыкнуть к новым обычаям. Но ее открытое сердце и готовность понять других помогли ей преодолеть все преграды. Она с уважением относилась к местным традициям. Ее дом всегда был полон гостей, где на столе стояли и традиционные чеченские блюда. Например, хычины, такие традиционные кавказские лепешки.

Прабабушка Мария стала для меня примером того, как человек, оказавшись в совершенно новой культурной среде, может не только адаптироваться, но и стать мостом между разными мирами. Мой папа часто вспоминает поездки к ней на летние каникулы, ужасную жару, грецкие орехи и удивительных людей. которые, несмотря на то, что творилось тогда в стране, держались вместе и верили в хорошее.

— «Война - это про нелюдей, обычные люди хотят просто жить, воспитывать детей, видеть внуков, собираться за огромным столом, петь песни», — любимые слова прабабушки.




Поселение было основано в 1932 году экспедицией оргбюро Пуровского района под руководством Г. И. Аносова. Место под поселение выбрали на мысу между реками Пякупур и Айваседапур, которые, сливаясь, образуют реку Пур
В первые десятилетия существования экономика посёлка базировалась на традиционных промыслах коренных народов Севера — ненцев и селькупов. Основу хозяйственной деятельности составляли оленеводство, рыболовство и пушной промысел. Здесь действовали артели и колхозы, занимавшиеся заготовкой рыбы и пушнины.

Тарко-Сале — город в Ямало-Ненецком автономном округе, административный центр Пуровского района
 Расположение на слиянии рек делало это место естественным транспортным узлом для коренного населения и первых советских экспедиций. Водные артерии служили главными дорогами в летний период.
Истории про разный север и юг я могу слушать часами. Мой дедушка, ее сын, всегда рассказывает, про то количество рыбы, которую они ловили руками на севере, а еще рыбий жир и икру в трехлитровых банках. Он отличный рыбак, но совсем не ест рыбу, переев ее в детстве. Про суровых оленеводов, которые катали их на санях. Я удивляюсь тому, как маленькая бабушка раскладывала абрикосы на крыше дома, чтобы они высохли и стали курагой, про зеленые грецкие орехи, от которых вяжет рот. Из этих маленьких историй складывается картина моей жизни.




Прабабушек не стало, но недавно мы семьей ездили в город Грозный, нашли и тот дом где жила прабабушка и те качели, на которых мой папа качался ребенком. Да, город очень координально изменился, но люди там все такие же: открытые, жизнерадостные. И хоть сейчас я живу далеко, я все равно был горд и счастлив, что эти люди являются частью моей страны и моя прабабушка была частью этого народа.

Я не был в Тарко-Сале и Салехарде откуда родом моя прабабушка и дедушка, не был в Луганске откуда родом моя вторая прабабушка и бабушка. О них я знаю только по рассказам. В этих местах рождалась моя семья, живут родственники с которыми мы общаемся благодаря современным технологиям. Но я обязательно там побываю, чтобы лично познакомиться и увидеть все эти культуры и удивительных людей, которые все очень разные, но все вместе мы одна страна. Из 80% таких семей состоит моя родина. Все войны и конфликты когда-то заканчиваются, и только родных людей невозможно разделить, несмотря ни на что.



Сила нашей страны - в единстве таких разных, но счастливых семьях!
Артём Бажал, 14 лет
Made on
Tilda